2011年10月29日

[MAD View][深入談論][H01][白詰草] 蛋疼的一些MAD心得系列之一

作者-白詰草  /  雜誌網址-HsMaD,SKMAD  (經作者同意轉貼文章)


一直想著什麼時候蛋疼寫下這東西。
結果現在就蛋疼……明明還有幾個坑要等著填!!

這裡不會講到技術,只是會講到一些基礎和理論,所以如果想看技術教程請出門右轉到SKM。

MAD是啥呢
請直接google,這裡不再談。

只是想說明
MAD既不是MV也不是PV,它的中心點在於畫面內容同時這是作者想表達的東西,而不是原作內容更加不是音樂本身。
如果中心點是原作內容的話就會變成PV,如果中心點是音樂本身的話很容易就變成MV了。
MAD之所以是MAD,是作者把自己的感受和想表達的東西給封進去。
包括對原作感覺,包括對音樂感想等。
所以MAD比MV、PV更加個性化,所以難度更高。

做MAD並不是單純的合成工作,更加需要的是作者的想法以及創意。
怎麼樣去更好地表達自己的想法和感想,這是做MAD的根本;特效以及畫面等都是為此服務。
就算是一般的MV以及PV甚至於一些遊戲的demo movie,技術不是重要,重要的是怎麼樣去讓觀眾知道這是啥和吸引觀眾。
話說回來,特效好以及夠炫的確能夠更吸引人的眼光,但是不少mad甚至於每年的大賞都已經證明,比起絢麗的特效,能夠觸動人心的mad留在觀眾心裡面的時間更加長久。
當然這只是我一家之言,mad本身的路很多;請各自發揮。
下面只是談及一些很基礎的東西。


【構思想法】
其實看來看去,大陸mad的技術水平已經趕得上11區[*註1]的mad,甚至可以說超越。
但是始終沒辦法超越11區的mad。
最大問題在於構思和想法,細節的處理也是一大問題(此處先擱置不談)。
嗯,就拿一些MAD例子來談吧。
去年大賞19的北北的作品Cyanic Inscription和18的recoba167的21g相比。
兩者的畫面當然數北北的要強,但是在鏡頭的連續性以及統一性和感染力21g要稍勝一籌。
這是對整個MAD的構成的把握力以及對想表達的東西(俗稱內涵,以下全部用內涵代替)表達能力的一個表現。

什麼叫MAD的構成呢?
大概來說是整個MAD的編排和結構。
拿去年軍魔那隻合集快速特急,瞬間のシネマ号來說。
結構就非常清晰了,先是
利用列車的行駛串聯各種MAD
先是列車開車,然後站點預告,到站之後該MAD的一些片段,貫穿之最後文少MAD的預告。
要做好整個MAD的結構和編排,首先需要的是要確定做這個MAD的目的,也就是想表達些什麼。
接著才能為這個MAD做好結構編排——也就是編寫這個MAD的腳本文案。
至於怎麼才能編寫好MAD的腳本文案可以看這帖子。
http://flsnow.net/bbs/viewthread.php?tid=3504
有了腳本文案之後再去做MAD會舒服很多而且因為有了導向,在鏡頭的編輯甚至於製作當中也就輕鬆很多了

【細節】
細節處理也是大陸MAD普遍的一個短處了。
諸如一些畫面可以處理得更好一些,一些camera運動應該用ease等等。
不過最大問題在於轉場。
雖然不一定要做到MG系(motion graphics,最有名的大概是none的三隻,Pit Fall 2005Alphabet PuzzleSEGO あなたが選ぶ成年コミック大賞)那麼恐怖,但是也要注意,一般轉場的手段有硬切,透明度漸變,白光閃、黑幕等。
轉場是前後鏡頭的鏈接的一個處理,如果處理不好的話對觀眾視覺感受會產生很大影響。
一些顏色比較相近、風格比較統一的鏡頭轉接可以使用硬切,如果色相相差比較大的話可以考慮用透明度淡入淡出的手法來進行轉場等


節奏處理也是細節的一個表現。
一些快速節奏上處理不足,一些維持長時間的鏡頭的處理(例如在裡面加入一些別的畫面以豐富MAD的表現力等)都有明顯的欠缺。

【文案】
其實想來想去根本沒必要用日文作為MAD的文案,除非有特殊需要,例如參加11區的比賽等。
用中文的表達力遠比日文要好,畢竟能看懂!
前段時間跟軍魔聊天的時候,軍魔就問我為啥國人那麼喜歡用日文作為文案,錯字什麼的就算了,誤用,表達錯誤的情況還很多。
如果嫌字體不夠漂亮的話可以換成繁體。
但是相對那堆錯字和表達力的問題,用中文明顯要好很多。

沒有留言:

張貼留言

這裡是留言欄